'Gettare la spugna' betekent dat je het opgeeft ('getto la spugna' - ik geef op). 

'La spugna' betekent de spons.

Je gooit in Italie dus de spons in de ring? 

Boksers gebruiken volgens mij natte sponsen om af te koelen, dus het zou kunnen ... Ik denk echter dat spugna refereert aan een type stof waarvan handdoeken (asciugamani) worden gemaakt. Dikke absorberende handdoeken, 'asciugamani di spugna'.