Het Italiaanse woord 'negozio' betekent winkel.

'Negoziare' betekent onderhandelen.

Dat is dus logisch want vroeger hadden winkels niet altijd een vaste prijs en werd er stevig onderhandeld.

Echter, het woord 'negozio' en werkwoord 'negoziare' komt uit het Latijn en is samengesteld uit 'nec' hetgeen 'non' betekent, dwz 'niet' en 'otium' dat in het Italiaans 'ozio' is en luiheid betekent. Kortom, niet lui.

Beetje vreemd, maar je moet weten dat 'ozio' ten tijden van de Romeinen met werd gezien als luiheid, maar als vrije tijd. 'Negozio' was dus het tegenovergestelde daarvan, werk dus.